deutschevita: (Default)
 Воскресенье, совсем весенний воздух и небо синее между облаков. Поехали за водой на источник и вернулись ни с чем: на обоих источниках очереди и у каждого с собой по куче больших белых канистр. Прямо какой-то флешмоб сегодня. И в Таунусе на лесных парковках много машин: пользуясь погодой пошли гуляльцы дышать лесным воздухом. Велосипедисты вдоль лесных дорог крутят педали в гору и со свистом летят вниз.Даже бегуны встречаются вдоль шоссе, а на лесных дорогах их вообще стада...
Но воздух еще стыло-влажный, мне гулять без цели не хочется совсем, хочется сидеть дома, смотреть в окно  на облезлый непроснувшийся еще от зимы садик и пить горячий густой чай с молоком: мы как раз купили свежий файфолклок, заваривать который надо щедро, а когда в чашку подлить молоко - цвет чая становится почти шоколадным.
Читаю "Стрекозу, увеличенную до размеров собаки". Читаю уже третью неделю. Дело идет туго, но бросить не хочу, да и не могу: уж больно хорош язык. Метафоры, образы, детали, описания - все так живо отзывается, оживает в голове кадрами из фильма, который показывают только мне. Сюжет самый незамысловатый. Основной конфликт - производный из Тургеневского: родители и дети. Преемственность одиночества, в каждом поколении травма, обусловленная общественно-историческим, отравляющая жизнь на годы вперед. Женщины одинокие и закомплексованные, застегнутые на все пуговицы даже перед собой. В депрессию, как Улицкая, не загоняет, но залпом не прочтешь.
Сегодняшняя порция меня еще ожидает...
deutschevita: (Default)
Ин, помнишь, мы зацепили тему чтения на чужих языках?
Продралась через молин "графоманский" английский пост и меня удивило, что хотя английский у меня слабый и технический - образы возникли, живая такая картина сквозная.
Возможно потому, что мне ее литературные забавы попадают в резонанс (несмотря на отсутствие жизненных точек соприкосновения). Но, подумавши, поняла, что может быть дело в "корнях".
Например, перевод Гарри Поттера на русский показался мне забавным и я даже могла бы такое почитать. А вот на немецком отторглось сразу.
Есть в Германии несколько пишущих на немецком "понаехавших" - они тоже читаются образами и не словами, а блоками смысла. Немецких же авторов так и воспринимаю через буквы и слова ))
Даже легкое чтиво приобретает в рамках немецкой грамматики для меня кирпичную тяжеловесность и основательность. По аналогии с анекдотом про номерной завод детских колясок, когда из выненснных запчастей собирается только станковый пулемет. А из кирпичиков этих литературных строится в голове крепкая, на тяжелом фундаменте такая протестантская кирха без архитектурных изысков.
Что-то неуловимое: построение фразы, аллюзии, музыка из подобранных слов - пес знает... Но есть такое дело.
А вот старые переводы тех же Манна, Ремарка или Фейхтвангера на русский - все же "свои". Талант переводчика тут заслуга, конечно.
Вот с чтением стихов упражняться еще не пробовала.
deutschevita: (Default)
 Меня научили читать лет в 5. Книжки я глотала все, которые попадались под руку. Когда в 1 классе я научилась писать, мама завела для меня тетрадку, где я должна была записывать прочитанные книги с кратким содержанием и сделанными после прочтения выводами. Я так понимаю, мама хотела внести немного системы в мое книгоглотание, но она устала прочитывать мои отзывы быстрее, чем мне надоело их писать. Я же вела дневники прочитанного класса до 4-го. Вот бы сейчас найти эти тетрадки... Но они давно утилизированы в макулатуре, к сожалению. 
Read more... )



 

deutschevita: (Default)

На досуге прочитала первую часть "Атлант расправил плечи". Раньше слышала много хорошего об этой книге, но не вникала в детали. Как выяснилось - даже название восприняла неправильно. Что сказать? Как потерянное время я это чтение, разумеется, не рассматриваю, но вторую (и третью) часть читать не хочу.
Труднозвичащие имена, убогий стиль, корявый язык (может перевод?, но я на флибусте 2 попробовала). Сам сюжет можно воспринимать, как производственно-лирическую фантастику с социально-философским уклоном. Но жизни в нем нет ни на грош и большинство событий и героев грубо схематичны. Слабое подобие производственных романов соцреализма. Хотя автор вышла (убежала) из советской действительности, пусть и в самом начале ее становления. Вот уж не ожидала от американского бестселлера, который, если верить Википедии, до сих пор популярен.
Какая-то беляевщина.
Нас воспитывали в жестких рамках марксистско-ленинской философии, которая во многом меня устраивает, объясняя окружающую жизнь понятным мне языком. Есть в ней куча противоречий и нелогичных выводов. Однако, с чем я 100% согласна - это с первичностью материи. И никакие зауми по поводу необъяснимых духовных практик, тонких энергий и высших сил меня не убедят без вещественных доказательств и фактов. Есть, конечно, тут одна дыра, но, не находя ей объяснения (мы просто еще слишком мало знаем), я принимаю ее "черным ящиком", наука когда-нибудь это разрулит.
С позиций материализма мне понятна концепция базовых потребностей, которая исключает любые поиски справедливости, всеобщего равенства и равномерного распределения чего бы то ни было. Мы все разные, поэтому и способности и потребности у нас разные. Первичная мотивация - "каждый за себя". Альтруизм дикой природы оправдан для выживания популяции. Но он работает до известного предела.
Общественное перераспределение благ, забота о слабых - это его воплощения у людей. Описанный в книге "закон о равных возможностях" - мечта заумных теоретиков никогда не державших в руках что-либо тяжелее авторучки или сигаретки с марихуаной. Не разбирая конкретных примеров, рассмотрим состояние равновесия (равноправия, равной доли общественного благосостояния), которое должен обеспечить такой закон. К такому состоянию стремится любое физическое тело в пространстве. Любые отношения между людьми. Любые физические и химические процессы. Но мир велик и состояние равновесия для каждого объекта свое. Однако любой объект, процесс или явление не существуют сами по себе вне окружающей действительности. Взаимодействие разновеликих объектов не позволит ни одному из них находиться в состоянии равновесия непрерывно. А значит все всегда и везде будут неравны. Невзирая на предоставленные возможности. Вот и все.
Именно неравенство толкает человека на мысленное и физическое усилие, обеспечивая научный, технический и эволюционный прогресс.
Я не отрицаю необходимости перераспределения части общественного блага в пользу слабых и ущербных. Я за то, чтобы решения принимали те, кто может взять на себя ответственность за последствия и те, кто обеспечивает для их выполнения материальную базу. А в Америке из "Атлантов" все вывернуто наоборот: конципируют общественный вектор недоучки и неудалые промышленники. Читая любой монолог героев этого пула, я не могу понять, как с этим можно соглашаться, мысля логично? И почему уже первые последствия подобного законотворчества не вызывают протестной волны? Оставляю это на совести автора. Как и многое другое о прогрессивных капиталистах сверхчеловеческих способностей, больных любовных многоугольниках, упрощенной картине промышленного коллапса...
Забавно, что при всем неприятии этой книги, вопросы, поднимаемые в этой многословной псевдо-беллетристике, мне сами по себе интересны. Я не социолог и не философ. Мне очень нехватает базовой теории, чтобы предметно спорить с либертарианцами и с любителями уравниловки по социалистическому типу. Автор сама не примкнула ни к одному из существующих на тот момент мировоззрений, создала собственное. Теперь придется читать, что же она написала на эту тему нехудожественного. И сравнивать с тем, что сложилось в моей картине мира по вопросам прав личности, общества и государства. Поздновато, наверное. Но лучше позже...
deutschevita: (Default)
Набрела на статью Быкова о недавно умершем Распутине:
http://ru-bykov.livejournal.com/2080651.html
Давно не читала соцреализма, многое забылось. Наверняка сейчас совсем по-другому перечитается, если взяться.
А вот цитата мне понравилась:

"Писатель не обязан быть мыслителем, оно ему, может, и вредно, — но иметь иммунитет от простых и грубых ответов, от конспирологии и ксенофобии ему бы хорошо. Иначе его имя будет упоминаться в одном ряду с палачами, а зачем ему это? Либеральная идея тоже жрет своих адептов, да и любая жрет, — художнику нельзя превращаться в иллюстратора собственных заблуждений; просто либералы не так любят запреты — хотя российские либералы по этой части мало уступают почвенникам. Художник должен думать и понимать, а не приговаривать или клеймить; его дело — добавлять в атмосферу кислорода и света, а не задергивать шторы или воспевать сероводород. Писатель, уложивший жизнь в единую непротиворечивую теорию и начавший громить несогласных с ней, перестает писать."

Тут же и Толстого вспомнила. Его она тоже иллюстрирует.
Вроде бы я и согласна. Но на школьных уроках литературы нас ведь так и учили: литература как раз обличает и клеймит. Вся, от Нестора до Чехова, далее везде...
Навскидку не могу вспомнить настоящего признанного писателя свободного от этих двух "почетных" функций)), разве что фантасты (Лем?) и сказочники фэнтези во главе с Толкиеном и Ле Гуин.
Или я просто давно ничего стоящего не читала?
deutschevita: (Default)
Столько с моим браслетом я еще ни разу не ходила:



Поэтому решила записать для памяти, как это было. 
Куда ходила... )
deutschevita: (Default)
Бумажные книги я покупать почти перестала. Даже кулинарные - предмет моей неуправляемой страсти - мне удается оставлять на полке книжного магазина, только лишь пролистав.
Но иногда звезды складываются так, что книга сама меня находит и все складывается так, что вот она - в руках: гладкая обложка, особенный запах, страницы слегка рыхлые, сероватые. И буквы. Буквы сложенные в слова, сцепленные в предложения, соединенные смыслом, из которого вырастает не просто отдельный сюжет, но и образ маленького кусочка чужого мира. И этот мир становится немножко моим, действует на мои чувства и эмоции узнаванием, сопереживанием, ощущениями субъективной меня в новой реальности.
Последние лет 15 я отдаю предпочтение женской прозе. Одним из открытий в ЖЖ было для меня обилие хороших текстов. Именно с коллекционирования женских текстов и началось мое увлечение блогосферой. Сейчас в моей ленте несколько настоящих писателей. Это я не хвастаюсь, а просто горжусь находками))
Вот их книги, которые я на днях получила:

     

У Дарьи Димке я проглотила весь журнал запоем. Зачитывала вслух мужу, смеялись и печалились вместе. Порой ахали от узнаваемости ощущений, тщательности  передачи детских воспоминаний, невероятных совпадений детской логики, хотя по возрасту Дарья годится нам в дочери)).  Книга вышла маленькая, карманная, но как большая в твердом переплете и с очень точными иллюстрациями. Хотя аннотация  меня бы скорее отпугнула, неудачная своим несоответствием содержимому. Эта книга всего-навсего воспоминания о детстве.  Детство у каждого свое. Но очень часто, читая воспоминания о чужом, начинаешь лучше понимать и вспоминать собственное. У девочки в книге три имени. Мне она видится Эльзой, как называл ее дедушка. Несмотря на "многая печали" в жизни Эльзы, детство это счастливое, потому что окутано оно коконом безусловной любви, понимания и принятия, которых часто не хватало многим из нас. И мудрости для создания такого кокона для наших детей тоже не каждому хватило.
 Каринэ Арутюнову я нашла сначала в Журнальном зале. И сразу запомнила. Потому что в наше поверхностное легкомысленно-циничное время редко можно встретить такую чувственную, мясную, плодородную прозу. В ней я слышу интонации Бабеля, Шолома Алейхема, иногда даже Маркеса, но это ни в коем случае не подражание и не стилизация. Это собственный стиль, собственный язык, собственные герои. Нельзя назвать эту прозу эротической, но из каждый рассказ или зарисовка обладают таким мощным сексуальным зарядом, немедленно отзывающимся в читателе, что я не всегда  решаюсь зачитывать тексты вслух. Книга издана с графическими иллюстрациями автора (да, она еще и художник!). Читаю маленькими порциями, потому что это действительно литература красного цвета. Смаковать метафоры, рисовать в уме зрительные образы выпукло и ярко описанных персонажей, пробовать на вкус чужую боль и радость - это не легкое чтиво, а труд чтения. И он достойно вознаграждается.
Вот такие у меня две обновки. Не читали? 
А что вы читаете?

deutschevita: (Default)
Нынче комментировать  просто невозможно - по нескольку раз отправляю. Остается самой что-нибудь написать, пусть другие мучаются.
Тем более сегодня я "встретилась с прекрасным": сходили мы на выставку Дюрера, которая у нас в городском музее ИИ до февраля проходит. Т.К Дюрер почти земляк и во Франкфурте бывал, несколько его картин и раньше выставлялись здесь. Но сейчас собрано более 250 работ из многих галлерей мира. Можно купить билеты онлайн, можно на месте. Но по выходным и ближе к каникулам народу много. Даже сегодня, среди недели, в залах временами было тесно и душно (любители искусств не всегда, видимо, любят мыться)). 
Раз в день можно попасть на часовую экскурсию, надо доплатить к билету 5 евро. Или за 4 евро можно взять аудиогид, который тоже достаточно информативен. 
Я не знаток живописи и о Дюрере знала мало. Сейчас - чуть больше, потому что в голове намешались впечатления и факты, нужно время для устаканивания. Зато я поняла, что Дюрер - гений. Он занимался не только живописью, а был разносторонним человеком, основоположником в некоторых важных направлениях в математике, архитектуре и литературе. Очень интересно рассматривать анатомические эскизы и схематические попытки отображения движущихся персонажей картин. Каждая фигура на картинах и гравюрах геометрически выверена и сбалансирована. Восхищает точность прорисовки набросков  и тщательность проработки деталей. Объем и свет на гравюрах, выполненных всего лишь в 2 цветах поражают воображение. Вот например молодой человек в локонах такий достоверности, что современники требовали предъявить специальные кисти, которыми так возможно нарисовать.  А Дюрер уверял, что может это сделать любой из своих кистей))


дальше?.. )
deutschevita: (Default)
Эту книжку я читала долго. Причем нельзя сказать, что просто читала: я листала толстые, нелощеные страницы, перескакивала из раздела в раздел от картинки к картинке, от рецепта к рецепту, возвращалась к началу, снова прыгала в середину, сравнивала с тем, что я знаю из других источников и собственного опыта. 
В общем - насладилась ею и рада, что именно ее купила в Эбербахе.
Книга переведена с французского и рассказывает о жизненном укладе только одного ордена - цистерианцев. Они выделились из ордена бенедиктинцев, считая, что монашья жизнь бенедиктинца должна быть строже в посте, тяжелее в работе, скромнее в быту и искреннее в молитве. Часто брали обет мочания, считая, что дела говорят сами за себя, а вере слова не нужны. На обложке фото цистерианца в их традиционной одежде - в отличие от коричневого с капюшоном балахона бенедиктинцев, эти носили белую хламиду с черным фартуком-кителем (тоже с капюшоном). С 12 века расселялись они из Франции на север Европы, любили селиться в лесных долинах, на берегах ручьев. Все должно быть под рукой: вода для еды и работы мельниц и механизмов (среди цистерианцев было много инженерно мыслящих), лес дла строительства и отопления, каменоломни для постройки зданий и церкви. На вырубках занимались сельским хозяйством, разводили скот и птицу, рыбачили, изучали местные травы, занимались науками. Read more... )
deutschevita: (Default)
А у нас по каналу Arte завтра покажут "Большие гонки"!
Эту комедию я впервые смотрела классе в 8-м. Как же мы хохотали!
Там такая очаровательно-сексапильная Натали Вуд, красавчик Лесли-Тони Кертис, мрачный невезучий Профессор-Джек Леммон.
А "Макс, нажми кнопку!" - мем на многие случаи.
И битву тортами я увидела впервые в этом фильме.
Read more... )
deutschevita: (Default)
 Оно может и хорошо ;)
Я же никак не могла начать книжку о еврейской кухне купленную еще в ноябре. А тут как раз и время образовалось: погода не прогулочная совсем.
Я пока застряла на вступительных главах - из них столько много нового узнала!
Оказывается, Каир в первой половине 20 века был очень космополитичным городом, где сосуществовали разные религии, культуры и национальности.  Языками международного общения были английский и французский. Парижская мода, итальянская опера, последние достижения техники на улицах  Каира и Александрии были обычным явлением.  Мощные еврейские диаспоры : сефардская и ашкеназская жили там,  дистанцируясь друг от друга, каждая со своими религиозно-общественными особенностями и, разумеется, кулинарными правилами и пристрастиями.
Я как-то не очень была в курсе истории иудейской миграции, а теперь знаю, что сефардами изначально считались евреи, осевшие в Испании. Потом они расселились по всему средиземноморью, вбирая в свою кухню продукты и кулинарные приемы народов юга Европы и севера Африки. Сефарды легко находили общий язык и налаживали деловые связи там, где расселялись. Им удавалась международная торговля, доставка товаров,  судоходство, караваны, финансовые операции. Даже  религиозные запреты они соблюдали не так уж непреклонно. Например, известное мне по повести  Ю. Полякова "Не вари козленка..." ,  некоторые общины соблюдали буквально: не смешивали только мясо и молоко  одного вида животных, а не вообще. Вследствие активной общественной жизни частенько ели вне дома, но в  шабат, конечно, все собирались вместе и выполняли все пищевые обряды.
А вот ашкеназы  происходят из евреев, поселившихся в германских землях. То, что идиш - всего-навсего южно-германский диалект 13 века, записанный древнееврейскими символами, мы знали давно. Но то, что ашкеназы были  гораздо ортодоксальнее своих южных соплеменников, консервативнее в выборе продуктов и способе их  приготовления, было мне неочевидно. Позднее расселившиеся по Восточной Европе, России и северным Балканам многие из них занимались  в черте оседлости земледелием и скотоводством. Ну и дистанцировались они от других народов и религий сильнее. Только в 20 веке, всвязи со всем известными потрясениями, ситуация стала меняться. 
В Каире тех времен даже браки между  сефардами и ашкеназами были не приняты -  считались мезальянсом для обоих сторон. Что уж говорить о еде!  Клаудия Роден - автор книги - до сих пор смеется, вспоминая первый визит ее свекрови (Клаудия после переезда из Каира в  Лондон  вышла замуж в семью ашкеназов из России), которая не могла заставить себя  ни кусочка проглотить с любовно приготовленного невесткой стола: так непривычны и необычны были ей абсолютно кошерные блюда сефардской кухни.
Пока что я поняла одно - нет никакой "специфической" еврейской кухни. Расселяясь по миру, евреи использовали продукты той местности, в которой оказывались, всего лишь подстраивая способы обработки их под собственные религиозные причуды.  Ну и попутно переносили с собой уже освоенные блюда и продукты в новые регионы. Замечательным примером этого  является традиционное английское блюдо "Фиш энд чипс":  Фритированное рыбное филе в кляре   захватили с собой в Англию  изгнанные в 14-15 веке из испано-португальских земель марраны. А картофель добавился уже позже.
В-общем, читается книга запойно, и это я еще до рецептов не добралась.
deutschevita: (Default)
       

Мало мне было Книжной ярмарки в прошлые выходные!
Турфирма, которая везет нас в отпуск, прислала вместе с документами на поездку два чека по 15 евро для покупки путеводителя.
И пошли мы его покупать в Hugendubel. 
Раннее суботнее утро, солнечные яркие листья бабьего лета, пустые торговые улицы - еще закрыты все магазины, кроме книжного. 
Но зато в книжном.....
До отдела путшествий на 4-й этаж мы добрались через полчаса и массу соблазнов. Выбор путеводителей гигантский, но для Тайваня - всего три. Один  очень маленький, второй на английском, третий - от ГЕО подошел и по цене и по формату. А на второй чек я купила вот эту прелесть: "Книга еврейской кухни, одиссея от Самарканда до Нью Йорка".  Пришлось конечно доплатить, но есть за что. Это не только рецепты, а этнографическое и кулинарное исследование еврейской кухни в разных регионах мира, с учетом  взаимопроникновения культур. Потом я еще долго добиралась до выхода попутно цепляя с полок то одно, то другое, пока муж, уже отстояв очередь в кассу, не вытолкал меня на свежий воздух, обмыть покупки чашечкой эспрессо.
Похвасталась свекрови, а она мне до кучи выгребла из шкафа  в подарок "Ароматы еврейской кухни. 900 рецептов".
Когда-то давно, в бедные постперестроечные времена свекровь работала помощницей по хозяйству у равинши. Со временем ей доверили даже по мелочам готовить еду. А для лучшего постижения тонкостей равинша подарила вот этот кулинарный талмуд.
Теперь он у меня. 
И я уже сама себе завидую - как я буду их обе смаковать и сравнивать. И  придется мужу вспоминать бабушкины рецепты и кухонные хитрости. И будет нам вкусно. ))

Profile

deutschevita: (Default)
deutschevita

September 2017

M T W T F S S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 20th, 2017 02:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios